В  «японском городе» под Зеленоградом


Не «сено жеваное»


       Следует признать честно - для большинства история не является любимым школьным предметом. Сухие     столбцы дат, суконный язык терминов, поясняющих хитросплетения социально-экономических процессов - в общем, как в порыве откровенности признался мне брат в бытность учеником десятого класса, «сено жеваное». Во всяком случае, для тех, кто по лености или отсутствию любопытства ограничивает себя школьной программой. Увы, преподавание истории в школе имеет свои особенности, а потому многое, очень многое прос-то остается за страницами школьного учебника. Однако всегда есть возможность заглянуть туда… и открыть для себя целый мир. У некоторых увлечение историей не идет дальше блестящих событий, войн, клубков интриг и биографий великих людей, вершивших судьбы стран. Но есть и те, кому постепенно становится интересно: а какова была повседневная жизнь простых людей давно ушедших эпох, имен которых не сохранила история? Как жили и во что одевались самые обычные люди, такие же, как мы? Здесь и начинается реконструкция….

Перевоплощение


       В конце третьей недели мая в Московской области, под Зеленоградом, вырос японский город второй половины XIX века - с чайными домиками, харчевнями, театром и додзе - тренировочными залами. Желающие могли взять несколько уроков фехтования, посетить занятия каллиграфией и икебаной, принять участие в поэтическом турнире, прикоснуться к искусству чайной церемонии и даже запечатлеть себя на фото, сделанном на подлинном фотоаппарате XIX века. На эти три дня наши современники, люди из разных городов, занимающиеся в обычной жизни самыми разными делами (есть среди них и врачи, и офисные служащие, и научные сотрудники), перевоплотились в рядовых жителей японского города и попытались как можно точнее воссоздать повседневный быт ушедшей эпохи. Самым северным участником этого мероприятия повезло оказаться мне.


Не до забав


       На подобное увлечение очень многие смотрят со снисходительной усмешкой - баловство, игра... Однако этой «игре» всегда предшествует очень серьезная исследовательская работа по изучению костюма, быта, этикета, традиций - и, конечно, истории. Постепенно выбранное время начинает играть новыми красками, смутный фон, на котором происходили судьбоносные события, изменившие облик страны, становится неожиданно глубоким и интересным. Начинаешь лучше понимать мотивы действий воинов и политиков - в конце концов, даже величайшие герои были лишь частью своей культуры, которая влияла на них куда сильнее, чем они на нее. А дальше начинается этап реконструкции. Найти подходящую ткань, сшить одежду по подлинным выкройкам и научиться правильно ее надевать и носить. Не наступать на подол кимоно, поднимаясь из традиционной для японцев, но такой неудобной для нас, позы на коленях. Умерять широкий свободный шаг современницы, привычной к джинсам и удобной обуви, приноравливаться к узкому кимоно, спутывающему ноги. Кланяться (правильно поклониться - тоже искусство, поверьте!). Различать приметы внешнего облика, позволяющие очень четко определить, кто перед тобой. Ширина рукавов кимоно, материал и расцветка, способ повязывания пояса и даже каждая шпилька в прическе имеют свое значение!
       Можно смело сказать - реконструкция нам удалась. Городская толпа не шуршала разноцветными шелками - многим в ту пору шелк просто не полагался по статусу. И самым распространенным цветом одежды был синий (многим европейцам, посещавшим Японию во второй половине XIX века, местное население казалось сплошь одетым в синее). Три дня мы провели в ином мире - мире символа и строгого этикета, в мире, где нет места спешке.
{jcomments on}